(Texto en inglés de éste y otros textos egipcios en www.perankhgroup.com/ brothers.htm,
texto en francés : www.webzinemaker.com/ admi/m9/page.php3?num_we... )
|
| |||
Papiro d'Orbiney.( Museo Británico 10183), http://anticoegitto.virtuale.org/sdp_compendiopapiri2.pdf (Éste y otros papiros egipcios) Sg. LICHTHEIM, M.: Ancient Egyptian Literature, tomo II, pp. 203-211, cf. referencia infra.
| ||||
| -Características: 19 páginas, de las cuales siete tienen nueve líneas y doce diez líneas. -Estado: Bueno. El texto se conserva íntegro. El mito se conserva en una forma tardía en el Papiro Jumilhac -Escritura: Hierática.
-Contenido: El "Cuento de los dos hermanos", escrito por el escriba Ennana, que según Lichtheim , op. cit. p. 203, vivió a fines de la Dinastía XIX. En el Colofón de dicho papiro se cita también a los escribas Hori y Meremope. -Argumento: Relata la historia de dos hermanos, Anubis el mayor y Bata el más pequeño, según una tradición del nomo 17 del Alto Egipto. -Similitud: Con la historia bíblica de José y la mujer de Putifar
Publicación:
Traducción: El Cuento de los Dos Hermanos, como la mayoría de cuentos egipcios, ha sido traducido a muchos idiomas, por lo que es fácil encontrar traducciones actualizadas. Damos aquí una pequeña referencia de algunas obras clásicas con traducción del relato.
BIBLIOGRAFIA SOBRE EGIPTO: http://xoomer.virgilio.it/francescoraf/hesyra/articoli.html
ORBINEY: (AE) papyrus (d'ORBINEY) [B_102,rvw] CATNYP# *OBP 82-647, "Papyrus d'Orbiney (British Museum), the hieroglyphic transciption, edited by Charles E. Moldenke. Watchung, N.J., Elsinore Press, 1900.
(as per LEX) P. d'Orbiney, LESt, 9-29?
(as per F. Chabas) A contest of two Brothers, resembles Genesis.
(as per CATNYP) See the Tale of Two Brothers.
See also [similar; later] JUMILHAC. P. d’ORBINEY=BM 10183. OBO 195 The Story of the Two Brothers, preserved in the Papyrus d'Orbiney, is no harmless fairytale. Ending with a threat-formula warning contemporary readers of erroneous interpretations, it relates the descent of Ramesside kingship from the divine sphere. Evidently, in a period of crisis at the end of Dynasty 19, just before the coronation of Seti II as Crown Prince, it was deemed necessary to explicate the mythic descent of Ramesside kingship from a dynastic deity. In the Story of the Two Brothers, this deity is called Bata, but Bata's identity as Seth/Ba'al is clearly established by a contemporary magical papyrus and centuries later by the Jumilhac Papyrus. This interpretation of the papyrus explains the presence, not only of many Egyptian religious motifs found throughout the text, but also of numerous reminiscences of Canaanite Ba'al mythology. Ba'al had been brought to Egypt by immigrants from Palestine - the Ramessides' ancestors - who considered Ba'al/Seth their family god. The Ramessides are thus heirs of both Egyptian and Canaanite traditions. The Orbiney Papyrus is clearly structured by 24 rubrics that help to integrate the story, with all its 'foreign' traits related to Ba'al/Seth, into the traditional scheme of the solar and Osirian cycle. The Story of the Two Brothers, a 'constructed myth' with a clear historical context, is also of interest for research in comparative literature. The story not only leads to the roots of some wellknown fairytale motifs; it also offers new insights into the genesis of an ancient mythological text that linked two different cultures together. Still further importance arises from the fact that a number of elements in the story offer clear precedents to texts in the Bible.
-PAPIROS DE ÉPOCA RAMÉSIDA: http://www.digitalegypt.ucl.ac.uk/writing/library/ram.html |
EGIPTOLOGÍA | |
---|---|
No hay comentarios:
Publicar un comentario