Ancient Egyptian offering formula
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contenido
- Ancient Egyptian offering formula (ing.)
- LIBRO DE LAS RESPIRACIONES (esp.)
- Babi - doox420
- (Egyptians and Arabians) The Difference in Art - doox420
The offering formula shown on a funerary stela. On this particular stela, the formula begins on the first line and reads from right to left
The Ancient Egyptian offering formula, generally referred to as the ḥtp-dỉ-nsw formula by Egyptologists, was written in ancient Egypt as an offering for the deceased. The offering formula was believed to allow the deceased to partake in offerings presented to the major deities in the name of the king, or in offerings presented directly to the deceased by family members.[1] All ancient Egyptian offering formulas share the same basic structure, but there is a great deal of variety in which deities and offerings are mentioned, and which epithets and titles are used. Below is an example of a typical offering formula:
-
- ḥtp dỉ nsw wsỉr nb ḏdw, nṯr ˁȝ, nb ȝbḏw
- dỉ=f prt-ḫrw t ḥnqt, kȝw ȝpdw, šs mnḥt ḫt nbt nfrt wˁbt ˁnḫt nṯr ỉm
- n kȝ n ỉmȝḫy s-n-wsrt, mȝˁ-ḫrw
The offering formula is usually found carved or painted onto funerary stelae, false doors, coffins, and sometimes other funerary objects. Each person would, of course, have their own name and titles put into the formula. The offering formula was not a royal prerogative like some of the other religious texts such as the Litany of Re, and was used by anyone who could afford to have one made.[1]
[edit] Structure of the offering formula
The offering formula always begins with the phrase:
-
-
- ḥtp dỉ nsw
-
This phrase comes from Old Egyptian, and probably means "an offering given by the king." Because the king was seen as an intermediary between the people of Egypt and the gods, the offering was made through him.[1]
Next the formula names a god of the dead and several of his epithets, usually Osiris, Anubis, or (rarely) Geb or another deity. The following phrase is a typical invocation of Osiris:
-
-
- wsỉr nb ḏdw, nṯr ˁȝ, nb ȝbḏw
-
which means "Osiris, the lord of Busiris, the great god, the lord of Abydos." There was apparently no set rule about what epithets were used, however "Lord of Busiris," "Great God," and "Lord of Abydos" were very common. Also frequent were:
-
-
- nb ỉmnt nb nḥḥ
-
meaning "Lord of the West, Lord of Eternity"
Anubis is seen less frequently than Osiris, and usually read,
-
-
- ỉnpw, ḫnty sḥ nṯr tpy ḏw=f
-
meaning "Anubis, he who is in front of his divine booth, he who is on his mountain."
After the list of deities and their titles, the formula proceeds with a list of the ḫrt-prw, or "invocation offerings." The list is always preceded by the phrase:
-
-
- dỉ=f prt-ḫrw or dỉ=sn prt-ḫrw
-
which means "He (or they, in the second example) give(s) invocation offerings." After this phrase, the list of offerings follows; for example:
-
-
- dỉ=f prt-ḫrw t ḥnqt, kȝw ȝpdw, šs mnḥt ḫt nbt nfrt wˁbt ˁnḫt nṯr ỉm
-
meaning "He gives invocation offerings of bread, beer, oxen, birds, alabaster, clothing, and every good and pure thing upon which a god lives." Sometimes the text at the end of the list is replaced with the phrase:
-
-
- nbt nfrt wˁbt ddt pt qmȝ(t) tȝ ỉnnt ḥˁp(ỉ) ˁnḫt nṯr ỉm
-
Meaning "Every good and pure thing that the sky gives, the earth creates, the inundation brings, on which the god lives."[2]
The last part of the offering formula lists the name and titles of the recipient of the invocation offerings. For example:
-
-
- n kȝ n ỉmȝḫy s-n-wsrt, mȝˁ-ḫrw
-
which means "for the ka of the revered Senwosret, True of Voice."
[edit] See also
[edit] References
- ^ a b c Collier M (1998). How to Read Egyptian Hieroglyphs. London, England: University of California Press, 35-39.
- ^ Allen JP (2000). Middle Egyptian. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 358.
- Bennett, C. John C. (1941). "Growth of the ḤTP-DI-NSW Formula in the Middle Kingdom". Journal of Egyptian Archaeology 27: 77–82. doi: .
- Franke, Detlef (2003). "The Middle Kingdom Offering Formulas—A Challenge". Journal of Egyptian Archaeology 89: 39–57.
- Lapp, Günther (1986). Die Opferformel des Alten Reiches unter Berücksichtigung einiger später Formen. Mainz am Rhein: Verlag Philipp von Zabern.
- Smither, Paul C. (1939). "The Writing of the ḤTP-DI-NSW Formula in the Middle and New Kingdoms". Journal of Egyptian Archaeology 25: 34–37. doi: .
[edit] External links
- O'Brien, Alexandra A., "Death in Ancient Egypt".
- Telford, Mark Patrick, "Death And The Afterlife".
- Gardiner, Sir Alan, Egyptian Grammar
LIBRO DE LAS RESPIRACIONES
Contenido
- Ancient Egyptian offering formula (ing.)
- LIBRO DE LAS RESPIRACIONES (esp.)
- Babi - doox420
- (Egyptians and Arabians) The Difference in Art - doox420
Es un libro religioso empleado y desarrollado en el área de Tebas dentro del Periodo Grecorromano (aproximadamente entre los siglos I a.C-II d.C). Está dividido en dos documentos denominados Libro I y Libro II. Ambos se escribieron en hierático o demótico sobre papiro usándose anverso y reverso.
Fue empleado sobre todo por los sacerdotes tebanos, que incluyeron al dios Amón en este documento como agente en ciertas cuestiones del Más Allá. Incluye fórmulas de libros religiosos más antiguos como por ejemplo el Libro de los Muertos , la Ceremonia de la Apertura de la Boca, Glorificaciones o algunos de los conjuros que debían recitarse en la momificación, etc. Además se añaden fórmulas completamente nuevas redactadas en este periodo.
En genera en su contenido se destaca una gran preocupación hacia la falta de aire tras la muerte y en este contexto se incluye a Amón como creador del viento o del soplo de vida. En el mismo caso se presenta Shu.
Estos documentos son una innovación tardía y servían al fallecido, más que como un libro religioso por sí mismo, como un repertorio que ha de utilizar a modo de pasaporte para su vida tras la muerte y su aceptación en las esferas divinas.
LIBRO DE LOS MUERTOS
El Libro de los Muertos es un conjunto de textos religiosos que se incluyeron en papiros colocados junto al cuerpo del fallecido o entre los vendajes. También se recogieron sobre los muros de algunos enterramientos del Reino Nuevo, en ambos casos para guiar el destino del difunto. Los primeros aparecen en el sarcófago de una reina de Mentuhotep y en el de Herunefer (din XIII-XVI).
Su verdadero nombre es: Libro para salir al día. Está formado por la recopilación de fragmentos de los Textos de las Pirámides, de los Textos de los Sarcófagos y una serie de fórmulas nuevas redactadas por los teólogos de este periodo. De una extensión variable, conocemos algunos rollos que tienen una longitud muy grande, entre ellos mencionaremos el del artesano Ja que hoy se encuentra en el Museo de Turín.
El conjunto de los Capítulos debía de ser personalizado, es decir, incluía el nombre del fallecido para que los textos fueran realmente eficaces. Su uso era puramente mágico-religioso, una garantía para su deambular por el Más Allá.
En Baja Época el Libro de los Muertos se introducía en el interior de una estatuilla que representaba al dios Ptah-Sokar-Osiris, dándole así un mayor poder mágico y añadiendo textos de nueva generación que podían inscribirse, a partir de la dinastía XXI sobre los sarcófagos. La primera versión saita se encuentra en el papiro de Nespasef. Algunos otros lugares donde se inscribieron ciertos Capítulos de este Libro, bien en escritura jeroglífica, hierática o demotica, fueron sobre amuletos, ushebtis, hipocéfalos ... Sobre los amuletos podríamos destacar el escarabeo de corazón, inscrito con el Capítulo 30, en los ushebtis se solía colocar el Capítulo 6 y en los hipocéfalos el Capítulo 162.
Sin embargo el Capítulo más importante y el más trascendental para el fallecido fue aquel en el que éste debía presentarse ante un tribunal divino y recitar su Declaración de Inocencia, tras la cual se sometía a la pesada de su corazón para juzgar sus actos y determinar si era merecedor de una vida futura (psicostasia)..